1. Repaso. Los platos tradicionales ucranianos.
Escriben 3 platos que recuerden.
Dividen en 2 columnas los primeros y segundos platos:
Суп, картопля смажена, салат, борщ український, вареники, сирники, зелений борщ, котлети, млинці з м`ясом.
(agreguen 1 plato más para cada columna)
2.Leemos el texto . (Pagina 26).
3.Traducir las oraciones.
Сьогодні у мене на обід зелений борщ на перше і млинці на друге.
Учора на я снідав бутерброди (сир і масло) і каву.
На вечерю у нас вареники з картоплею.
Las palabras nuevas:
Їжа -la comida
напої - las bebidas
на перше, на друге - para primer plato, para segundo plato
перевáжно - principalmente, preferiblemente
дéколи - a veces
посуд - la vajilla
ніж - el cuchillo
вилка , виделка - el tenedor
ложка - la cucharada
зварити - cocinar herviendo algo
посмажити - fritar
приготувати - preparar
додати - agregar
4. Escriben los nombres de los platos.
5. Armar un diálogo similar. (Página 34).
передай - deme
принеси - tráeme
прошу - pido, por favor
не треба - no hace falta
6. Los prefijos "при , пере, з , по".
Los prefijos cambian el significado de los verbos.
Por ejemplo: писати (escribir)- переписати(volver a escribir)
Cuando el verbo sin prefijo - es proceso (el aspecto imperfectivo) y cuando se agregue el prefijo- es aspecto perfectivo.
Por ejemplo:
варити - зварити - el proceso
робити - зробити - el resultado
Зараз я готую борщ. (Ahora yo estoy preparando/preparo borsh - Я вже приготувала борщ.- Yo preparé el borsh ya.).
No hay comentarios:
Publicar un comentario